Brasileño Rubem Fonseca es ganador del Premio Juan Rulfo
El escritor brasileño Rubem Fonseca fue proclamado ganador del XIII Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe "Juan Rulfo" gracias a su peculiar estilo policial.
- Roban invaluable pintura de Leonardo Da Vinci de castillo escocés
- Lista de libros más vendidos en América
- Diccionario Real Academia ofrecido en Internet por Terra-Lycos
- Muestra plástica llama la atención sobre hambre en Argentina
- Lista de libros más vendidos esta semana en América
- ¿Souvenirs? ¿Sitio histórico? El muro todavía divide a Berlín
- ¿Se habrán conocido los mayas y los egipcios?
- Editorial mexicana promoverá narrativa iberoamericana en EE.UU.
- Takashi Murakami triunfa con su arte pop en Japón
- Joven bajista venezolano llega a la Filarmónica de Berlín
- Pianista precoz argentino logra éxitos en su país y Europa
- Lista de libros más vendidos esta semana en América
Más información »
04/ago/2003.- El francés Edmond Cros, portavoz del jurado del "Juan Rulfo", explicó en rueda de prensa en Guadalajara (oeste de México) que Fonseca, de 78 años, "ha contribuido decisivamente a la renovación de la prosa narrativa".
El Premio honra al escritor mexicano, Juan Rulfo. /Página oficial de Juan Rulfo
El autor brasileño, explicó Cros, "introduce un modo de contar que aprovecha y reelabora formas provenientes de la literatura popular como la novela negra, pero también las de la novela política, la social, la existencial y la erótica".
El galardón, dotado con 100,000 dólares, será entregado el próximo 29 de noviembre, durante la inauguración de la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara, una de las más prestigiosas de Iberoamérica.
Fonseca, considerado por algunos como "el maestro de la narrativa de lo siniestro", se manifestó hoy complacido por el premio a través de una conferencia telefónica con la prensa de México y expresó su admiración por el fallecido escritor mexicano Juan Rulfo.
"Siempre fui un admirador de su obra", señaló Fonseca, que se suma a los ganadores de este premio, entre ellos el cubano Cintio Vitier, el año pasado, y su compatriota Nélida Piñón, en 1995.
Fonseca, nacido en Juiz de Fora en 1925, pero residente desde los siete años en Río de Janeiro, recrea "personajes extraídos de la realidad más sórdida, aunque tratados con compasión y humor" en los 23 volúmenes de novelas y cuentos que ha escrito a lo largo de su carrera, indicó el jurado, que adoptó su decisión por unanimidad.
Uno de sus integrantes, el peruano José Miguel Oviedo, recalcó la habilidad del autor para abordar el género policíaco.
"Todas sus novelas incluyen una investigación que envuelve al lector", subrayó.
Fonseca, que en 1963 publicó su primer libro de cuentos ("Os prisioneiros"), aportó a sus obras los conocimientos de su formación como abogado especialista en derecho penal.
Otro miembro del jurado, el mexicano Vicente Quirarte, recordó fragmentos de "Pasado negro", una de las novelas de Fonseca, en la que el autor perfila el papel del literato en sociedad.
"El escritor deber ser esencialmente un subversivo y su lenguaje no puede ser ni el lenguaje mistificatorio del político y del educador, ni el represivo del gobernante. Nuestro lenguaje debe ser el del no-conformismo, el de la no-falsedad, el de la no-opresión", citó.
La también brasileña Bella Jozef, integrante del jurado y traductora improvisada del agradecimiento del ganador, destacó entre las facetas de Fonseca que éste haya padecido la censura en Brasil.
Mencionó que su obra "Feliz año nuevo", una especie de "tratado de erótica en la literatura desde la Antigüedad hasta nuestros días", estuvo prohibida durante los ocho años que duró un juicio que finalmente ganó el autor.
Jozef elogió además la capacidad de su compatriota para "mezclar ficción e historia", un trabajo en el que Fonseca "se documenta mucho para mentir mejor".
El autor fue traducido por primera vez al español por la editorial mexicana Cal y Arena, por la colombiana Norma, y posteriormente a través de sellos editoriales como Alfaguara, Bruguera, Seix Barral y Ediciones de la Flor.
La novela más reciente de Fonseca traducida al español es "El enfermo Moliere", que Cros elogió por estar escrita en un estilo "conciso, directo y sólido" que permitió descubrir nuevas facetas del célebre dramaturgo.
Acerca de esta novela, el escritor mexicano Emmanuel Carballo, otro miembro del jurado, elogió su carácter histórico, el hecho de que todos los personajes de la misma sean reales excepto uno, el narrador, y una capacidad literaria que permitió a Fonseca escribir una novela policial en un momento en que no existía la policía.
El Premio Juan Rulfo, uno de los más prestigiosos de Latinoamérica, se entrega como reconocimiento al conjunto de la obra de un autor iberoamericano en cualquier género literario.
Terra/EFE



