HEADER MARKUPS

 
 

Entretenimiento » TV

 "Murmullos del Páramo", una ópera revolucionaria para Juan Rulfo
7 de Mayo de 2006 12:58

07/05/2006 - 16:03(GMT)

Por Isabel Laguna Madrid, 7 may (EFE)- Madrid será, la próxima semana, el escenario del estreno mundial de "Murmullos del Páramo", una ópera basada en la novela del mexicano Juan Rulfo y para la que su compositor, el también mexicano Julio Estrada, ha inventado toda una serie de técnicas instrumentales y vocales.

"Es una ópera revolucionaria, innovadora", afirma, en una entrevista con EFE, Julio Estrada, un compositor e investigador musical que ha invertido "muchos años de reflexión" en el proyecto de transformar "Pedro Páramo", cumbre de la literatura en español, en una ópera en la que está previsto que Chavela Vargas interprete una canción popular mexicana.

Autor, entre otros muchos ensayos, de "El sonido en Rulfo", editado en 1989, Estrada siempre ha visto en "Pedro Páramo" una "novela sonora" y también ha encontrado en ella una "seña de identidad mexicana" tan fuerte que cuando ha tenido que pasar largas temporadas fuera de su país "en lugar de llevarme un puñado de tierra me llevaba este libro".

Para componer "Murmullos del Páramo", que se estrenará en el Teatro Español de Madrid los próximos días 12, 13, y 14, ha hecho "tabla rasa" de todos sus conocimientos musicales para crear "un lenguaje no prefabricado".

Y ello con el fin de reproducir "la atmósfera onírica y fantasmagórica" de Comala, la aldea muerta en la que sólo viven muertos y que Rulfo creó para contar, a través de la historia de Pedro Páramo y de su hijo Juan Preciado, la de México.

Para buscar la manera de hacer escuchar a Rulfo de la forma más cercana posible, el compositor no dudó en pasar seis meses en la zona mexicana en la que estaría Comala grabando sonidos de ríos, caballos, insectos o truenos y que se han integrado en esta ópera de dos horas.

Una obra dividida en dos partes que reciben el nombre de dos personajes femeninos de la novela "Doloritas" y "Susana San Juan".

Estos sonidos naturales forman una de las tres capas con las que Julio Estrada ha jugado en su ópera, en la que se hilvana también el texto hablado de la obra de Rulfo en una segunda capa y los murmullos de los fantasmas, de los muertos.

Ello a través de cantos y sonidos de los cinco instrumentos y los ocho cantantes que participan en este proyecto que ha unido a profesionales de once países, algunos tan remotos como Nueva Zelanda o Japón.

"No me satisface cuando la música y el canto se dan fusionados, me gusta que se fusionen en el oído de los espectadores, darles el estímulo para que cada uno de ellos cree su propia síntesis, que será distinta en cada persona", explica el compositor.

La ópera, después de estrenarse en Madrid, emprenderá un periplo internacional que la llevará a escenarios de Sttutgart, México, de la Bienal de Venecia o Estocolmo.

Para su composición, Estrada ha creado un conjunto de nuevas técnicas vocales e instrumentales que forman parte del lenguaje propio de una ópera en la que los instrumentos forman parte de la escenografía, son ejecutados de forma insólita y simbolizan a distintos personajes.

El contrabajo, por ejemplo, se ejecuta con dos arcos y representa al cadáver de Juan Preciado, el trombón, el poder de Pedro Páramo, y el órgano, el de la Iglesia.

Además de Chavela Vargas -cuya presencia no se asegurara hasta el último momento debido a su avanzada edad-, Fátima Miranda, Abundio Martínez o Llorenc Barber son algunos de los intérpretes de esta ópera "ecléctica", en la que han sido incluidas desde dos canciones populares mexicanas recogidas "entre líneas" en la obra de Rulfo a una danza funeraria japonesa.

"Siento haber logrado plenamente lo que busqué desde el inicio", asegura Estrada, un compositor hijo de españoles republicanos exiliados en México y sobrino de un músico español que fue fusilado en España.

De este trabajo dice haber aprendido que "la ópera contemporánea debe acercarse más a la vida, a las emociones", algo que la música y la literatura, unidas en este innovador proyecto, comparten desde sus orígenes. EFE ilm/me/mm

EFE - Agencia EFE - Todos los derechos reservados. Está prohibido todo tipo de reproducción sin autorización escrita de la Agencia EFE S/A.